Prevod od "dešava s tobom" do Češki


Kako koristiti "dešava s tobom" u rečenicama:

Hej, èoveèe, šta se dešava s tobom?
No tak, co je to s tebou?
Šta se to dešava s tobom?
Co je to sakra s tebou? Cítíš vůbec něco?
Šta se, doðavola, dešava s tobom?
Co to sakra s tebou je?
Šta se dešava s tobom, èoveèe?
Co je to s tebou, člověče?
Nemoj misliti da ne znam što se dešava s tobom, Spike.
Nemysli si, že nevím, co se s tebou děje, Spiku.
Šta se jebeno dešava s tobom?
Co se to s tebou kurva děje?
Samo pokušavamo otkriti što se dešava s tobom.
Prostě se snažíme zjistit, co s tebou je.
Šta se dešava s tobom danas?
Co je to s tebou dneska?
Reci mi šta se dešava s tobom.
Řekni mi, co se s tebou děje.
Gastere, šta se do ðavola dešava s tobom?
Gustere, co se to, hergot s tebou děje?
Šta se stvarno dešava s tobom?
Co se s tebou vlastně děje?
Želim da znam šta se dešava s tobom.
Chci vědět, co se uvnitř tebe děje.
Bili smo tako koncentrisani na istragu o tome kada æe biti sledeæe zatamnjenje, da nisam video šta se dešava s tobom.
Tolik jsme se soustředili na to zjistit, kdy bude další výpadek, že jsem si nevšímal, co se dělo s tebou.
Dobro sam, ali sam prièao sa Vedekom, i moram da znam šta se dešava s tobom.
Já jsem v pořádku, ale mluvil jsem s Wedeckem a musím vědět, co se to s tebou děje.
Šta se dešava s tobom i ovom decom?
Co je to s tebou a těmi dětmi?
Šta se dešava s tobom i Brajsom Loskijem?
Co se děje mezi tebou a Brycem Loskim?
Što se k vragu dešava s tobom, McCall?
Co se to s tebou sakra děje, McCalle?
Znaš, Sofia, moram ti reæi da mi se ne sviða to što se dešava s tobom.
Víš, Sofie, musím ti říct... Nelíbí se mi, co se to s tebou děje.
Mislim, znaju li tvoji roditelji uopæe što se dešava s tobom?
Vědí vůbec tvoji rodiče - co se s tebou děje?
Znala sam da se nešto dešava s tobom.
Tušila jsem, že s tebou něco je.
Reci mi, šta se dešava s tobom?
Takže řekni mi co se děje?
Ne znam šta se dešava s tobom u zadnje vreme, ali postaješ prvoklasna kuèka.
Nevím, co se s tebou poslední dobou děje, ale stáváš se naprosto prvotřídní mrchou.
Šta se dešava s tobom i Loverijem?
Co je mezi tebou a Lowerym?
Šta se dešava s tobom, mama?
Co je to s tebou, mami?
Ne znam šta se dešava s tobom u poslednje vreme, ali sve što èiniš utièe na oboje.
Hele, já nevím, co to s tebou v poslední době je, ale všechno, co děláš se nás dotýká obou.
Kvegmajer, šta se dešava s tobom?
Quagmire, co se to s tebou děje?
Ali bih voleo da znam šta se dešava s tobom.
Ale i tak bych rád věděl co se děje.
Iskreno, Kejti, ne znam šta se dešava s tobom, ali za tvoje dobro, nadam se da lažeš.
Upřímně, Katie, nevím, co se to s tebou děje, ale už kvůli tobě doufám, že lžeš.
Onda, šta se, jebote, dešava s tobom?
Tak co to s tebou sakra je?
Ok, ozbiljno, šta se dešava s tobom?
Vážně, co je to s tebou?
Šta se dešava s tobom, Ems?
Co se to s tebou děje, Ems?
Znala sam šta se dešava s tobom, kuèko.
Věděla jsem, o co ti jde, děvko.
Hana, šta se dešava s tobom?
Hanno, co se s tebou děje?
Hoæeš li da mi kažeš šta se dešava s tobom?
Tak řekneš mi už, co se to s tebou děje? Řeknu.
Zašto mi ne kažeš ta se dešava s tobom ove nedelje?
Proč mi neřeknete, co se tenhle týden dělo?
Tea, šta god da se dešava s tobom, Liga æe naæi rešenje.
Theo, cokoliv se stebou dějě, Liga, oni budou vědět co stim.
Šta se dešava s tobom i Gambijem?
Ty máš teď něco s Gambym?
Ema mi reèe šta se dešava s tobom.
Emma mi řekla, co se s tebou děje.
Nisam znala hoæe li to biti pravo, i pored svega što se dešava s tobom...
Nevěděla jsem, jestli z toho bude něco opravdového a víš, se vším, co se děje s tebou, prostě to...
Nemam pojma šta se dešava s tobom.
Vážně netuším, co se s tebou děje.
0.34865379333496s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?